Η Ράνια Μπουμπουρή στο Σαλόνι του BookSitting

Συνέντευξη στην Τίνα Πανώριου

Η Ράνια Μπουμπουρή γεννήθηκε στο Καρπενήσι το 1974 και σπούδασε στο Τμήμα Δημοσιογραφίας και ΜΜΕ του ΑΠΘ. Είναι υπεύθυνη ύλης στο ενημερωτικό site για το βιβλίο και τον πολιτισμό diastixo.gr, μεταφράστρια παιδικής λογοτεχνίας, επιμελήτρια εκδόσεων και καθηγήτρια μετάφρασης παιδικής λογοτεχνίας στο κέντρο διά βίου μάθησης meta|φραση. Μέχρι σήμερα έχουν κυκλοφορήσει 28 βιβλία της για παιδιά, τρία από τα οποία έχουν μεταφραστεί στα τουρκικά. Ξεχωριστή θέση στη δουλειά της κατέχουν τα βιβλία της που αποσκοπούν στη διασκεδαστική μάθηση: Μια τρελή τρελή ΑΒ, Ένα τρελό τρελό αριθμητάρι, Ένα τρελό τρελό αγρόκτημα (εκδόσεις Ψυχογιός) και Η μελω-δική μου Ορθογραφία (εκδόσεις Πατάκη), τα οποία έχουν μελοποιηθεί από τον Αλκιβιάδη Κωνσταντόπουλο και τα ερμηνεύουν πολύ γνωστοί κι αγαπημένοι καλλιτέχνες.

Ο Αίσωπος και οι μύθοι του (εκδόσεις Ψυχογιός, 2021) είναι το τελευταίο σας βιβλίο. Πώς προέκυψε και τι θα βρούμε σε αυτό;

Συζητώντας με εκατοντάδες παιδιά σε Ελλάδα και Κύπρο όλα αυτά τα χρόνια, διαπίστωσα ότι ενώ το όνομα του Αισώπου τούς είναι γνωστό, όπως και κάποιοι μύθοι του, τα παιδιά –και πολλοί μεγάλοι– δε γνωρίζουν σχεδόν τίποτα για το ποιος ήταν ο Αίσωπος και πώς από δούλος που δεν είχε στον ήλιο μοίρα κατόρθωσε να γίνει εκλεκτός προσκεκλημένος των πιο ισχυρών βασιλιάδων της εποχής. Έτσι, λοιπόν, αποφάσισα να γράψω την ιστορία του σαν παραμύθι και να αποδώσω έμμετρα πέντε διαλεχτούς μύθους του: Το λιοντάρι και ο ποντικός, Ο ψεύτης βοσκός, Η χελώνα και ο λαγός, Ο τζίτζικας κι ο μέρμηγκας και Ο Βοριάς και ο Ήλιος.

Το βιβλίο περιλαμβάνει, λοιπόν, πέντε μύθους σαν ποιήματα και τη ζωή του Αισώπου σαν παραμύθι. Ποια είναι η ανταπόκριση του αναγνωστικού κοινού μέχρι σήμερα;

Πάρα πολύ θετική. Έχω ακούσει πολλές φορές ότι μικροί και μεγάλοι έμαθαν πολλά για τον Αίσωπο – και με ωραίο τρόπο, παραμυθένιο και με χιούμορ. Ξεκαθαρίστηκε στο μυαλό τους ότι ο Αίσωπος ήταν μυθοποιός, που σκαρφιζόταν μύθους και τους αφηγούνταν, δεν ήταν συγγραφέας και δεν τους κατέγραψε ο ίδιος. Η προσπάθειά μας να φέρουμε τον Αίσωπο πιο κοντά στα παιδιά, τόσο μέσα από τους μύθους του όσο και μέσα από την περιπετειώδη ζωή του, φαίνεται να στέφεται από επιτυχία. Εδώ, βέβαια, θα πρέπει να αναφέρω ότι το βιβλίο Ο Αίσωπος και οι μύθοι του πέταξε πολύ ψηλά την Παγκόσμια Ημέρα Παιδικού Βιβλίου, στις 2 Απριλίου, αφού ήταν το βιβλίο που επέλεξε η αεροπορική εταιρεία Aegean Airlines για να δωρίσει σε όλα τα παιδιά που ταξίδευαν εκείνη την ημέρα σε κάποια από τις πτήσεις της. Εγώ ήμουν προσκεκλημένη στην πτήση για Αμβούργο, στη διάρκεια της οποίας διάβασα ένα απόσπασμα του βιβλίου και έπειτα είπα δυο λόγια για τον Αίσωπο στα αγγλικά, για τους ξένους επιβάτες. Μοναδική, αξέχαστη εμπειρία!

Η Χρύσα Σπυρίδωνος εικονογράφησε το βιβλίο σας. Έχετε συνεργαστεί πολλές φορές, σωστά;

Πολύ σωστά. Με τη Χρύσα πρωτοσυνεργαστήκαμε στο βιβλίο Η μάχη της Οδοντόβουρτσας (εκδ. Ψυχογιός), χωρίς να γνωριζόμαστε ακόμη προσωπικά, και φάνηκε εξαρχής ότι επικοινωνούμε θαυμάσια από άποψη δημιουργικότητας και αισθητικής. Η μάχη της Οδοντόβουρτσας διανύει πια την 6η χιλιάδα κυκλοφορίας της, συνεπώς έχει αγγίξει πολλά παιδιά, κάτι που μας δίνει απίστευτη χαρά. Κατόπιν, συνεργαστήκαμε στο βιβλίο Μια τρελή τρελή ΑΒ (εκδ. Ψυχογιός), όπου έχει κάνει μεγάλη αίσθηση η τρελούτσικη και πανέξυπνη προσέγγισή της σε κάθε γράμμα, έτσι όπως κρύβει όλη την ΑΒ στις εικόνες της: το βιβλίο αυτό βρίσκεται πλέον στη 13η χιλιάδα κυκλοφορίας. Ακολούθησαν άλλα 8 βιβλία μας: Οι γονείς μου, Ο φίλος μου ο ύπνος, Η Ροζώ, Η γιαγιά μου και ο παππούς μου, Τα αδέλφια μου, Διαγωνισμός φιλίας, Το άτακτο βιβλίο των καλών τρόπων και, τώρα, Ο Αίσωπος και οι μύθοι του – όλα από τις εκδόσεις Ψυχογιός, που επίσης αποτελούν σταθερή κι αγαπημένη συνεργασία μου πολλών χρόνων.

Αναφερθήκατε στην Τρελή τρελή ΑΒ, ένα βιβλίο που μελοποιήθηκε εξαιρετικά από τον Αλκιβιάδη Κωνσταντόπουλο και ερμηνεύτηκε από καλλιτέχνες όπως ο Διονύσης Σαββόπουλος, η Σαβίνα Γιαννάτου, ο Φοίβος Δεληβοριάς, ο Μπάμπης Στόκας, η Τζώρτζια από τους Μπλε, ο Μάρκος Κούμαρης από τους Locomondo και άλλους πολλούς και εξίσου αγαπημένους. Η Τρελή τρελή ΑΒ σας έγινε παράσταση που ταξίδεψε σε πολλά μέρη της Ελλάδας. Εξακολουθεί να παίζεται;

Ναι! Έκανε ένα αναγκαστικό διάλειμμα, όπως όλες οι παραστάσεις λόγω covid, όμως, όταν βγήκαμε από την καραντίνα, άρχισε να παίζεται ξανά στο Μαρκόπουλο, στην αίθουσα εκδηλώσεων του Ωδείου Αλκιβιάδης Κωνσταντόπουλος, αλλά και σε σχολεία. Ο επόμενος σταθμός είναι το Ηράκλειο Κρήτης, στις 5 Ιουλίου, στο θέατρο Τεχνόπολις. Ο μοναδικός Λευτέρης Ελευθερίου ενσαρκώνει 24 ρόλους, όσα και τα γράμματα της ΑΒ, ο Αλκιβιάδης Κωνσταντόπουλος εναλλάσσει επί σκηνής διψήφιο αριθμό μουσικών οργάνων και ο μαέστρος μας, Οδυσσέας Κωνσταντόπουλος, παίζει, τραγουδά και φροντίζει ώστε όλα να εξελιχθούν σωστά και πολύ πολύ τρελά! 

Έχετε ασχοληθεί στα βιβλία σας με τις οικογενειακές σχέσεις: Οι γονείς μου, Η γιαγιά μου και ο παππούς μου, Τα αδέλφια μου, με τελευταίο της σειράς το Πού είσαι; για το άγχος αποχωρισμού που νιώθουν τα μικρά παιδιά, όταν απομακρύνονται από κοντά τους τα αγαπημένα τους πρόσωπα, για παράδειγμα όταν οι γονείς πηγαίνουν στη δουλειά. Ως μητέρα, ποια είναι η γνώμη σας για όσα ακούγονται περί λειτουργίας των σχολείων μέχρι τις 6 το απόγευμα;

Ως μητέρα δύο παιδιών, 13 και 15,5 ετών, έχω διαπιστώσει ότι στην Ελλάδα οι γονείς πρέπει να είμαστε συνεχώς με το χέρι στην τσέπη – σχεδόν για τα πάντα. Εάν δεν αλλάξει αυτό, δεν υπάρχει περίπτωση να αποφασίσουν τα νέα ζευγάρια να κάνουν παιδιά. Πέρα από όλα όσα έχει ανάγκη ένα παιδί μέχρι να φτάσει σε σχολική ηλικία, θα πρέπει να βρεθεί και σε ένα σχολείο σωστό κτιριακά, με τους δασκάλους και τους καθηγητές στη θέση τους από την πρώτη στιγμή. Ένα παράδειγμα: η μεγάλη κόρη μου, μαθήτρια στο Καλλιτεχνικό Γυμνάσιο-Λύκειο Περιστερίου, περίμενε μέχρι τον Ιανουάριο για τους καθηγητές της κατεύθυνσης χορού. Το φαντάζεστε αυτό; Από τον Σεπτέμβριο μέχρι τον Ιανουάριο, παιδιά που πέρασαν σε καλλιτεχνικά σχολεία δίνοντας εξετάσεις στον χορό, δεν είχαν καθηγητές χορού και έκαναν κενά! Τι να την κάνουμε την επέκταση του ωραρίου των σχολείων, σε αίθουσες ακατάλληλες για παιδιά και χωρίς το εκπαιδευτικό προσωπικό στη θέση του; Η ποιότητα της οικογενειακής ζωής δεν πρόκειται να βελτιωθεί έτσι, αν όλα τα άλλα –εργασιακές συνθήκες, ιατροφαρμακευτική περίθαλψη, χώροι άθλησης και πρασίνου– συνεχίσουν ως έχουν.

Για να επιστρέψουμε στα εκδοτικά, έχετε κάτι άλλο στα σκαριά;

Αναμένω να δω στα ράφια των βιβλιοπωλείων κάμποσα πολύ αξιόλογα και πολύ όμορφα βιβλία για παιδιά που έχω μεταφράσει – θα βγουν από τις εκδόσεις Ψυχογιός, Μίνωας και Susaeta. Μάλιστα, μόλις την περασμένη εβδομάδα κυκλοφόρησε το 5ο βιβλίο της σειράς Η υπέροχη Όστεν από τις Εκδόσεις Μίνωας: Το αβαείο του Νορθάνγκερ, σε μετάφρασή μου. Είναι μια σειρά που φιλοδοξεί, μέσα από προσεγμένες διασκευές και θαυμάσια εικονογράφηση, να γνωρίσει στους μικρούς αναγνώστες τη λατρεμένη Τζέιν Όστεν – και, απ’ ό,τι ακούω, έχει ξεχωρίσει στις προτιμήσεις των παιδιών. Στο συγγραφικό κομμάτι, ετοιμάζουμε μια δουλειά με έναν πολύ αγαπημένο συνεργάτη και φίλο, που θα κυκλοφορήσει από τις εκδόσεις Ψυχογιός. Περισσότερες πληροφορίες εν καιρώ…

Σχολιάστε

Ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το Akismet για την εξάλειψη των ανεπιθύμητων σχολίων. Μάθετε πως επεξεργάζονται τα δεδομένα των σχολίων σας.