Σταύρος Σταυρόπουλος | Αίμα
Ήθελες να εξηγήσεις το νόημαΣ’ ένα ακατόρθωτο σύμπανΚαι αποσύρθηκεςΜε τα πλησιέστερα πρόσωπαΜιας τέτοιας συνοδείαςΕνώ το φίδιΈνευε κατευναστικάΣτην απάτη Ίσως το … Συνεχίστε την ανάγνωση Σταύρος Σταυρόπουλος | Αίμα
Ήθελες να εξηγήσεις το νόημαΣ’ ένα ακατόρθωτο σύμπανΚαι αποσύρθηκεςΜε τα πλησιέστερα πρόσωπαΜιας τέτοιας συνοδείαςΕνώ το φίδιΈνευε κατευναστικάΣτην απάτη Ίσως το … Συνεχίστε την ανάγνωση Σταύρος Σταυρόπουλος | Αίμα
À quoi bon dire Δεκάξι παν χρόνια (συν ένα μικρό)που μου ’πες «αντίο» με μάτια θλιμμένακαι πια σε νομίζουν παντού … Συνεχίστε την ανάγνωση Charlotte Mew | À quoi bon dire (απόδοση: Θάνος Γιαννούδης)
Το είδος της Βγήκα έξω, δαιμονισμένη μάγισσαΚυνηγώντας το μαύρο άνεμο, γενναιότερη τη νύχτα ∙Ονειρεύτηκα το κακό και πέταξαΠάνω από απλά … Συνεχίστε την ανάγνωση Anne Sexton | Το είδος της (μτφρ. Τάκης Π. Πιερράκος)
«Ο Μύθος είναι σχετικός»θα πεις,«το μαρτυρούν οι τόσες παραλλαγές του».Μα αντίθετα, μπορείς να ισχυριστείςπως ο Μύθος είναι πράγμα ακόμα ζωντανόγι’ … Συνεχίστε την ανάγνωση Παναγιώτης Θωμά | Νυκτερινός Διογένης
Αγριόχηνες Δεν χρειάζεται να είσαι άριστοςκι ούτε χρειάζεται να γονατίζειςγια χιλιάδες μίλια στην ξερή έρημο, έρποντας·μονάχα χρειάζεται να αφήσεις το … Συνεχίστε την ανάγνωση Μαίρη Όλιβερ | Τρία ποιήματα (μτφρ. Αργύρης Φυτάκης)
Κουβαλάω την καρδιά σου μαζί μου (την κουβαλάω στην καρδιά μου) κουβαλάω την καρδιά σου μαζί μου (την κουβαλάωστην καρδιά … Συνεχίστε την ανάγνωση E.E. Cummings | Κουβαλάω την καρδιά σου μαζί μου (την κουβαλάω στην καρδιά μου) (μτφρ. Τάκης Π. Πιερράκος)
Ο μαρξιστής παπάς, ο αντάρτης Σαντινίστα. Ο κομμουνιστής ποιητής που δίδαξε το Ευαγγέλιο της Επανάστασης στους φτωχούς, για να κατακτήσουνε τον επίγειο παράδεισο με το όπλο στο χέρι. Συνεχίστε την ανάγνωση Ερνέστο Καρδενάλ | Ψαλμός 21 (μτφρ. Μπάμπης Ζαφειράτος)
Στην ιστορία ναι μπορείς να με αφανίσεις
Με τα φαρμακερά και τ’ άθλια ψέματά σου
Στο χώμα ναι μπορείς να με ποδοπατήσεις
Μα σαν τη σκόνη θα υψωθώ ξανά μπροστά σου Συνεχίστε την ανάγνωση Μάγια Αγγέλου | Δύο ποιήματα (μτφρ. Μπάμπης Ζαφειράτος)
Η τελετή για την εξαδέλφη Ζωή Μεταφερμένη αδιαμαρτύρητα έξω από την πόρταΚλώτσησε το φέρετρο πίσω.Δεν μπορεί να την κρατήσει,Αυτό τo … Συνεχίστε την ανάγνωση Gwendolyn Brooks | Η τελετή για την εξαδέλφη Ζωή (μτφρ. Τάκης Π. Πιερράκος)
Νέο φεγγάρι Στυγνοί καιροσκόποι, ιδού η ημισέληνος,Κυρτή δεξιά προς τα αριστερά πάνω στον ουρανό,παραστάτιδα πλανητών αντικρινή.Πάνω από τα σπίτια, γερτή … Συνεχίστε την ανάγνωση Louise Bogan | Νέο φεγγάρι (μτφρ. Τάκης Π. Πιερράκος)
Η γαλήνη την άγριων πραγμάτων Όταν θεριεύει μέσα μου η απελπισία για τον κόσμοΚαι ξυπνώ τη νύχτα από τον πιο … Συνεχίστε την ανάγνωση Wendell Berry | Η γαλήνη των άγριων πραγμάτων (μτφρ. Τάκης Π. Πιερράκος)
Ο Ρόκε Δάλτον (Roque Dalton) γεννήθηκε στο Σαν Σαλβαδόρ στις 14 Μαΐου 1935. Δολοφονήθηκε από «συντρόφους» του οπορτουνιστές στο Κεσαλτεπέκε, στις … Συνεχίστε την ανάγνωση Ρόκε Δάλτον | Ιστορία ενός έρωτα (μτφρ. Μπάμπης Ζαφειράτος)
Στη χαρά Χαρά, των θεών εσύ η πύρινη ομορφιά,των Ηλυσίων η κορασίδα,μαγεμένοι απ’ τη δική σου τη φωτιά,στο ιερό σου … Συνεχίστε την ανάγνωση Friedrich Schiller | Στη χαρά (μτφρ. Αντώνης Κερασνούδης)
Δευτέρα Παρουσία Όταν κοιτάζω μια κούνια αιωρούμενηΤι είναι αυτό που βλέπω;Ένα σταυρό θωρώ κατάκορφα Στο Γολγοθά. Όταν … Συνεχίστε την ανάγνωση Donald Hall | Δευτέρα Παρουσία (μτφρ. Τάκης Π. Πιερράκος)
Γονείς Για τη Βανέσσα Μέρεντιθ και τον Σαμουελ Βολφ Γκεζάρι Με τι μοιάζει ένας άγγελοςή ένας σκίουρος, το φανταζόμαστε νωρίτερα.Την … Συνεχίστε την ανάγνωση William Meredith | Γονείς (μτφρ. Τάκης Π. Πιερράκος)