Eavan Boland | «Καραντίνα» σε μετάφραση του Τάκη Π. Πιερράκου

Eavan Boland | «Καραντίνα» σε μετάφραση του Τάκη Π. Πιερράκου

Καραντίνα Τη ζοφερότερη ώρα της αθλιώτερης εποχήςΤου χειρότερου χρόνου ολόκληρης της ανθρωπότηταςΈνας άντρας ξεκίνησε από το εργαστήριμε τη γυναίκα του.Οδοιπορούσε, … Συνεχίστε την ανάγνωση Eavan Boland | «Καραντίνα» σε μετάφραση του Τάκη Π. Πιερράκου

Patrick Kavanagh | «Στη μνήμη της μητέρας μου» σε μετάφραση του Τάκη Π. Πιερράκου

Patrick Kavanagh | «Στη μνήμη της μητέρας μου» σε μετάφραση του Τάκη Π. Πιερράκου

Στη μνήμη της μητέρας μου Δεν πιστεύω ότι κείτεσαι μέσα στον υγρό πηλόΤου κοιμητηρίου του Μόναγκαν,Σε θωρώ να βαδίζεις τον … Συνεχίστε την ανάγνωση Patrick Kavanagh | «Στη μνήμη της μητέρας μου» σε μετάφραση του Τάκη Π. Πιερράκου

Donagh MacDonagh | «Η ορισμένη μέρα για το γάμο μας» σε μετάφραση του Τάκη Π. Πιερράκου

Donagh MacDonagh | «Η ορισμένη μέρα για το γάμο μας» σε μετάφραση του Τάκη Π. Πιερράκου

Η ορισμένη μέρα για το γάμο μας Στους Ιρλανδούς Oρίστηκε η μέρα για το γάμο μαςΗ πόλη γέμισε με άλογα,Υπήρχαν … Συνεχίστε την ανάγνωση Donagh MacDonagh | «Η ορισμένη μέρα για το γάμο μας» σε μετάφραση του Τάκη Π. Πιερράκου

Austin Clarke | «Δυνατός άνεμος» σε μετάφραση του Τάκη Π. Πιερράκου

Austin Clarke | «Δυνατός άνεμος» σε μετάφραση του Τάκη Π. Πιερράκου

Δυνατός άνεμος Δυνατός άνεμος φυσούσε ολημερίςσαρώνοντας το πράσινο και το καφέαπό το Κέρυ.Τα φύλλα έσπευδανδυάδες και τριάδες πάνω από το … Συνεχίστε την ανάγνωση Austin Clarke | «Δυνατός άνεμος» σε μετάφραση του Τάκη Π. Πιερράκου

Seumas O’Sullivan | «Ένας αυλητής» σε μετάφραση του Τάκη Π. Πιερράκου

Seumas O’Sullivan | «Ένας αυλητής» σε μετάφραση του Τάκη Π. Πιερράκου

Ένας αυλητής Ένας αυλητής στο δρόμο σήμεραΣτάθηκε, ζέστανε τη φλογέρα τουκαι άρχισε να παίζειΚαι μακριά, μακριά, μακριά πάνω στην παλίρροιατης … Συνεχίστε την ανάγνωση Seumas O’Sullivan | «Ένας αυλητής» σε μετάφραση του Τάκη Π. Πιερράκου

Seamus Justin Heaney | «Τα παιδιά του τραίνου» σε μετάφραση του Τάκη Π. Πιερράκου

Seamus Justin Heaney | «Τα παιδιά του τραίνου» σε μετάφραση του Τάκη Π. Πιερράκου

Τα παιδιά του τραίνου Όταν σκαρφαλώναμε στην πλαγιά του σκάμματος ήμασταν οπτικά στο ίδιο επίπεδο με τα λευκά φλυτζάνια των … Συνεχίστε την ανάγνωση Seamus Justin Heaney | «Τα παιδιά του τραίνου» σε μετάφραση του Τάκη Π. Πιερράκου