Paul Celan | Τη νύχτα, καθώς το εκκρεμές της αγάπης αιωρείται (μτφρ. Αντώνης Κερασνούδης)

Paul Celan | Τη νύχτα, καθώς το εκκρεμές της αγάπης αιωρείται (μτφρ. Αντώνης Κερασνούδης)

Τη νύχτα, καθώς το εκκρεμές της αγάπης αιωρείται Tη νύχτα, καθώς το εκκρεμές της αγάπης αιωρείταιμεταξύ της αιωνιότητας και του … Συνεχίστε την ανάγνωση Paul Celan | Τη νύχτα, καθώς το εκκρεμές της αγάπης αιωρείται (μτφρ. Αντώνης Κερασνούδης)

Max Dauthendey | Βαδίζουμε στην ακροθαλασσιά (μτφρ. Αντώνης Κερασνούδης)

Max Dauthendey | Βαδίζουμε στην ακροθαλασσιά (μτφρ. Αντώνης Κερασνούδης)

Βαδίζουμε στην ακροθαλασσιά Βαδίζουμε στην ακροθαλασσιά,στην άμμο βυθισμένοι,με βήματα βαριά,χέρι με χέρι πιασμένοι.Tι απέραντη που γινήκε η θάλασσακαι τα βήματά … Συνεχίστε την ανάγνωση Max Dauthendey | Βαδίζουμε στην ακροθαλασσιά (μτφρ. Αντώνης Κερασνούδης)

Theodor Storm | Χριστουγεννιάτικο γιόρτασμα (μτφρ. Αντώνης Κερασνούδης)

Theodor Storm | Χριστουγεννιάτικο γιόρτασμα (μτφρ. Αντώνης Κερασνούδης)

Χριστουγεννιάτικο γιόρτασμα Από τον ουρανό έως τη μύχια πλάση,άνωθεν χαμογελά ένα αστέρι τρυφερό•ευωδιά αναδύεται από τα πευκοδάση,και η νύχτα γίνεται … Συνεχίστε την ανάγνωση Theodor Storm | Χριστουγεννιάτικο γιόρτασμα (μτφρ. Αντώνης Κερασνούδης)

Karoline von Günderrode | Πορφυρό (μτφρ. Αντώνης Κερασνούδης)

Karoline von Günderrode | Πορφυρό (μτφρ. Αντώνης Κερασνούδης)

Πορφυρό Eσένα, κόκκινο βαθύ,μέχρι την ύστερη φυγήη αγάπη μου ας σου μοιάσει,ποτέ να μη ξεθωριάσει,μέχρι τον τελικό χαμό,εσένα, φλογερό μου … Συνεχίστε την ανάγνωση Karoline von Günderrode | Πορφυρό (μτφρ. Αντώνης Κερασνούδης)

Friedrich Schlegel | Σε μια μακρινή φίλη (μτφρ. Αντώνης Κερασνούδης)

Friedrich Schlegel | Σε μια μακρινή φίλη (μτφρ. Αντώνης Κερασνούδης)

Σε μία μακρινή φίλη Συχνά αντικρίζω τα γαλανά μάτια σου μπροστά μου,πώς με ξεγελούν, ξεχνώντας ότι είσαι μακριά μου. Λίγη … Συνεχίστε την ανάγνωση Friedrich Schlegel | Σε μια μακρινή φίλη (μτφρ. Αντώνης Κερασνούδης)

Friedrich Schiller | Η ξένη  (μτφρ. Αντώνης Κερασνούδης)

Friedrich Schiller | Η ξένη  (μτφρ. Αντώνης Κερασνούδης)

Η ξένη Στην κοιλάδα των φτωχών βοσκώνστου έτους την αυγή,στο πρωτοκελαήδημα των κορυδαλλών,μία κοπέλα εμφανίστηκε, όμορφη και υπέροχη. Στην κοιλάδα … Συνεχίστε την ανάγνωση Friedrich Schiller | Η ξένη  (μτφρ. Αντώνης Κερασνούδης)

Novalis | Καθρεφτίζεσαι μέσα σε χίλιες εικόνες (μτφρ. Αντώνης Κερασνούδης)

Novalis | Καθρεφτίζεσαι μέσα σε χίλιες εικόνες (μτφρ. Αντώνης Κερασνούδης)

Καθρεφτίζεσαι μέσα σε χίλιες εικόνες Καθρεφτίζεσαι μέσα σε χίλιες εικόνες*,για να στο θέσω κάπως γλυκά, Μαρί μου,μα καμία από αυτές … Συνεχίστε την ανάγνωση Novalis | Καθρεφτίζεσαι μέσα σε χίλιες εικόνες (μτφρ. Αντώνης Κερασνούδης)

Heinrich Heine | Λουλούδι εσύ (μτφρ. Αντώνης Κερασνούδης)

Heinrich Heine | Λουλούδι εσύ (μτφρ. Αντώνης Κερασνούδης)

Λουλούδι εσύ Λουλούδι εσύ,τόσο χαριτωμένο, όμορφο και αγνόΣε αντικρίζω και μέσα στην καρδιά μουκρυφά μελαγχολώ. Νιώθω πως ίσως θα ΄πρεπε … Συνεχίστε την ανάγνωση Heinrich Heine | Λουλούδι εσύ (μτφρ. Αντώνης Κερασνούδης)

Rainer Maria Rilke | Εξάλειψε τα μάτια μου (μτφρ. Αντώνης Κερασνούδης)

Rainer Maria Rilke | Εξάλειψε τα μάτια μου (μτφρ. Αντώνης Κερασνούδης)

Εξάλειψε τα μάτια μου Εξάλειψε τα μάτια μου: δύναμαι* να σε βλέπω,σφράγισε τα αυτιά μου: δύναμαι να σ’ ακούω,και χωρίς … Συνεχίστε την ανάγνωση Rainer Maria Rilke | Εξάλειψε τα μάτια μου (μτφρ. Αντώνης Κερασνούδης)

Till Lindemann | Τρία ποιήματα (μτφρ. Αντώνης Κερασνούδης)

Till Lindemann | Τρία ποιήματα (μτφρ. Αντώνης Κερασνούδης)

Δεν θέλεις να ξέρεις Δεν θέλεις να ξέρειςτι σκέφτομαιΣτέκομαι απέναντι σουκαι είσαι πανέμορφη.Πρέπει κάπως αμήχανα να κοιτάξω μακριάΚαι κατά κάποιον … Συνεχίστε την ανάγνωση Till Lindemann | Τρία ποιήματα (μτφρ. Αντώνης Κερασνούδης)