Else Lasker-Schüler | Η νύχτα είναι μια θετή βασίλισσα

Όλο στο νου μου έρχονται των Φαραώ τα δάση
Και ασπάζομαι τις εικόνες των άστρων μου.

Ήδη φέγγουν τα χείλη μου
Και λένε μελλούμενα,

Και είμαι ένα βιβλίο με εικόνες παιδικό,
Πάνω στα γόνατά σου.

Όμως η όψη σου υφαίνει
Ένα πέπλο από κλάμα.

Από τα λαμπερά πουλιά μου
Έχουνε τα κοράλλια βίαια αφαιρεθεί,

Στους φράχτες των κήπων
Πετρώνουν οι εύθραυστες φωλιές τους.

Ποιος να μυρώσει τα νεκρά παλάτια μου,
Τα στολισμένα με τα στέμματα των πατέρων μου –
Οι δεήσεις τους βούλιαξαν στο ιερό ποτάμι.

(Μετάφραση: Γιώργος Καρτάκης)

Πηγή ποιήματος: Vakxikon.gr


Η Έλζε Λάσκερ – Σύλερ ήταν ποιήτρια και θεατρική συγγραφέας γερμανοεβραϊκής καταγωγής. Γεννήθηκε στις 11 Φεβρουαρίου του 1869 στο Έλμπερφελντ της Γερμανίας και αποτέλεσε εξέχον μέλος της καλλιτεχνικής κοινότητας του Βερολίνου, που επηρέασε σημαντικά την εξέλιξη του γερμανικού μοντερνισμού. Παρότι κέρδισε το ονομαστό λογοτεχνικό βραβείο Κλάιστ το 1932, το 1933, με την άνοδο του Χίτλερ, αναγκάστηκε να εκπατριστεί και εγκαταστάθηκε στην Ιερουσαλήμ, έχοντας την πεποίθηση ότι θα μπορούσε σύντομα να επιστρέψει στο Βερολίνο, στο οποίο δεν επέστρεψε ποτέ. Τον Ιανουάριο του 1945 πέθανε από καρδιακή προσβολή. 

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

Ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το Akismet για την εξάλειψη των ανεπιθύμητων σχολίων. Μάθετε πως επεξεργάζονται τα δεδομένα των σχολίων σας.